<<10  2017,11/ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30  12>>
スポンサーサイト
上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
届いたよ♪
昨日、我が家にもカンマエが来ましたー
ベートーベンウィルス公式ガイドブックです♪♪

まだちゃんと読んでないのですが、パラパラ中身を確認すると
主演3人のインタビューや、1話ごとにガイドやポイントが書いてあったりと
なかなかの読み応えがありそうですね~

何よりどこのページをめくっても、カンマエがいらっしゃるのが嬉しいわ~(笑)
早くじっくり読みたいです!!
娘に見つかると、「みせてみせてー」攻撃にあい、そして引っ張り合いになり、挙句破られそうなので、
今は厳重に保管してあります・・・。



昨晩はKNTV版「キム・ミョンミンはそこにいなかった」放送でしたね。
私の地域は幸い、雷雨にもならず受信状態はバッチリでした
でも大きな雨雲が近づいてます!と夕方の天気予報で散々脅されていたのでひやひやしてました~。

カットはなかったように思いますが・・・どうでしょう??
ただ、字幕が、ね~・・・・。
私個人としては、Mnet版のほうが良かったかな~なんて思っちゃいました
最初にMnetを観たからかもしれないけれど、KNさんのは端折りすぎのような気がしちゃって・・・。

訳す方によって、こんなに受ける印象が変わるんだな~って勉強になりました。
でも考え方によっては、ちょっとそれって怖いかも・・・。
「そういう風な言い方してるの?」って思うところもあったりして、ミョンミンさんに対して愛情のある方が、愛情をもって訳して欲しかったわー。と思ったり。
・・・でもそんなの贅沢ですね。
限られた文字数の中で、字幕を付けるのってとっても難しいと思うし。
でも、KN版がダメって事ではないですよ~!

私自身がミョンミンさんがお話されてる事を、ダイレクトに理解できればそれが一番良いんでしょうけどね。
でもそれが一番難しいんだよなあ・・・(笑)

Secret
(非公開コメント受付中)

*emu*さん、娘さんと引っ張り合いになるの~?かわいい^^
やっぱり2冊買っちゃう?なんてね。
カン・マエたくさん載ってるんだけど、「まだ余白あるじゃん」・・・って欲張り?

ほんとにね、やっぱり訳なしで分かるようになりたいですよね~
いつかなれるのでしょうか・・・
mimさん♪

引っ張り合うというか・・・(恥)
娘はページをめくるのがまだ雑なんで、みてるとハラハラしちゃうんだよね^^;
で、ページをめくりたい娘とめくらせたくない私でけんかになるの(笑)

ほんと訳なしで分かるようになれたらどんなに素敵かね~。
でもmimさんはそれを目指して頑張ってお勉強してるんだからエライよ!
私なんて、思ってるだけだもんね。
カンマエに怒られそうだよ^^;
*emu*さん☆

ホント翻訳って大事よね
プロじゃない人が翻訳したDVD何枚かあるんですが(←大きな声で言えませんが(^^ゞ)
直訳なので日本語は変だけどリアルに楽しかったりします
でもペバはカンマエが早口なので字幕が長すぎてみるのが追いつかないなんてことも、、
意味不明なとこもあるし、、
Mnetの放送を楽しみにしてま~す

ガイドブック本屋さんで見てきたけどまだ置いてなかった
かなり読み応えありそうですよね
やっぱりネット注文かなぁ~
ルピナスさん♪

プロじゃない人の翻訳(笑)ちょっと興味ありまーすi-278
でも確かに直訳のほうが、こちらで想像できる楽しみがありますよね。
だけどカンマエの言ってること全部訳したら、えらい悪い言葉の羅列になりそう~i-201

ガイドブック、良さ気な感じですよ~♪←まだ読んでない人・・・(笑)
ネット注文、いいですよね。案外すぐ届くし♪♪
私の愛私のそばに 公式サイト
待ち焦がれています
プロフィール

*emu*

Author:*emu*
韓国ドラマ大好き♪
キム・ミョンミンさん大好き♪♪

最新記事
最新コメント
月別アーカイブ
カテゴリ
FC2カウンター
最新トラックバック
リンク
検索フォーム
RSSリンクの表示
ブロとも申請フォーム

この人とブロともになる

QRコード
QRコード
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。